■英語
さて、次は、本文 第5段落です。 ■5■There was a pier-glass between the windows of the room. Perhaps you have seen a pier-glass in an $8 flat. A very thin and very agile person may, by observing his reflection in a rapid sequence of longitu…
さて、次は、本文 第4段落です。 ■4■Della finished her cry and attended to her cheeks with the powder rag. She stood by the window and looked out dully at a gray cat walking a gray fence in a gray backyard. Tomorrow would be Christmas Day,…
次は、本文 第3段落です。 ■3■The "Dillingham" had been flung to the breeze during a former period of prosperity when its possessor was being paid $30 per week. Now, when the income was shrunk to $20, though, they were thinking seriously o…
さて、、本文 第2段落に入ります。 ■2■While the mistress of the home is gradually subsiding from the first stage to the second, take a look at the home. A furnished flat at $8 per week. It did not exactly beggar description, but it certain…
さて、今回読み始めるのは、オー・ヘンリーの、「賢者の贈り物」です。 これは短編なので、あまり長くかからず読めるかなと思いましたが、本文を区切ってみたところ、21段落になりました。 これは長いというのか短いというのかよくわかりませんが、最後まで…
■単語:aura■意味:オーラ、雰囲気ネットを見ているときに、ふとauraという単語に出くわしました。 どう読むか分からず、「ん?なんて単語?」と思ったことが、調べようと思ったきっかけ。 なんでもきっかけは些細なことであるケースが多いです。 雰囲気とい…